Esperantilo ĉefa paĝo |
origino | homa traduko | komputila traduko | kvalito |
---|---|---|---|
Mia kato kuras tre rapide. | Mitt katt springer mycket snabbt. | Min katt springer mycket snabbt. | 4 |
Mia kato kuros tre rapide. | Min katt kommer att springa mycket fort. | Min katt kommer att springa mycket snabbt. | 4 |
Mia kato kuris tre rapide. | Min katt sprang mycket fort. | Min katt sprang mycket snabbt. | 4 |
Miaj katoj kuras tre rapide. | Mina katter springer mycket fort. | Mina katter springer mycket snabbt. | 4 |
Mia infano ne kuras malrapide. | Mitt barn springer inte långsamt. | Mitt barn springer inte långsamt. | 4 |
La libro estas longa. | Boken är lång. | Boken är lång. | 4 |
Mi donas la katon al mia patro. | Jag ger katten till min far. | Jag ger till min fader katten. | 4 |
Niaj fraŭlinoj estas belaj. | Våra unga damer (fröknar) är vackra. | Våra fröknar är vackra. | 4 |
Mi donas al vi la libron. | Jag ger boken till dig. | Jag ger dig boken. | 4 |
Mi veturas al domo kun ŝi. | Jag reser till huset (tillsammans) med henne. | Jag reser till ett hus med henne. | 4 |
Mia frato, kiu lernas bone, scias multe. | Min bror, som lär (sig) bra, vet mycket . | Min bror, som lär bra, vet mycket. | 4 |
Tian ludon, kian vi ludas, mi malŝatas. | Jag likar the other way around sådan lek, hurudan du leker,. | 4 | |
Ŝi ne estas tia, kia devas esti reĝino. | Den, hurudan är tvungen vara en drottning är inte hon. | 4 | |
Mia fratino, kiu lernas bone, scias multe. | Min syster, som lär (sig) bra, vet mycket. | Min syster, som lär bra, vet mycket. | 4 |
La libro, pri kiu mi parolos, estas tre interesa. | Boken,om vilken jag kommer att tala om, är mycket intressant. | Boken, om vilken jag kommer att tala, är mycket intressant. | 4 |
Mia frato, kun kiu mi estis en domo, manĝas bone. | Min bror, vilken jag var tillsammans med i huset, äter bra. | Min bror, med vilken jag varit i ett hus, äter bra. | 4 |
Mi havas libron. | Jag har en bok. | Jag har en bok. | 4 |
Mi estas la dua frato. | Jag är den andra brodern. | Jag är den andra brodern. | 4 |
La kvina libro malaperis. | Den femte boken försvann. | Den femte boken försvann. | 4 |
Duopa libro malaperis. | En parbok försvann. | En två bok försvann. | 4 |
Unue vi legas la libron. | Först läser du boken. | Först läser du boken. | 4 |
Mi havas unu libron. | Jag har en bok. | Jag har en bok. | 4 |
Mi ne havas unu libron. | Jag har inte en bok. | Jag har inte en bok. | 4 |
Mi havas du librojn. | Jag har två böcker. | Jag har två böcker. | 4 |
Mi havas kvin librojn. | Jag har fem böcker. | Jag har fem böcker. | 4 |
Mi havas kvin dikajn librojn. | Jag har fem tjocka böcker. | Jag har fem tjocka böcker. | 4 |
Mi havas multajn librojn. | Jag har många böcker. | Jag har många böcker. | 4 |
Mi havas multajn dikajn librojn. | Jag har många tjocka böcker. | Jag har många tjocka böcker. | 4 |
Mi havas kelkajn dikajn librojn. | Jag har några tjocka böcker. | Jag har några tjocka böcker. | 4 |
Dek dikaj homoj manĝis. | Tio tjocka människor åt. | Tio tjocka människor ätit. | 4 |
Dek dikaj libroj estas pezaj. | Tio tjocka böcker är tunga. | Tio tjocka böcker är tunga. | 4 |
Li parolis pri dek pezaj libroj. | Han talade om tio tunga böcker. | Han talade om tio tunga böcker. | 4 |
Mi venas al domo. | Jag kom till ett hus. | Jag kommer till ett hus. | 4 |
Mi estas en domo. | Jag är i ett hus. | Jag är i ett hus. | 4 |
Mi parolas pri domo. | Jag talar om ett hus. | Jag talar om ett hus. | 4 |
Mi venis de domo. | Jag kom från ett hus. | Jag kom från ett hus. | 4 |
Tio estas la libro de mia frato. | Detta är min brors bok. | Det är min brors bok . | 4 |
Tio estas la libro de ŝi. | Detta är hennes bok. | Det är hennes bok . | 4 |
Pordo estas tre bela. | En dörr är mycket vacker. | En dörr är mycket vacker. | 4 |
Li estas juna homo. | Han är en ung människa. | Han är en ung människa. | 4 |
Homoj legas librojn. | Människor läser böcker. | Människor läser böcker. | 4 |
Hundoj loĝas kun homoj. | Hundar bor tillsammans med människor. | Hundar bor med människor. | 4 |
Oni legas librojn. | Man läser böcker. | Man läser böcker. | 4 |
Oni legis librojn. | Man läste böcker. | Man läste böcker. | 4 |
Oni legos librojn. | Man kommer att läsa böcker. | Man kommer att läsa böcker. | 4 |
Oni povas legi librojn. | Man kan läsa böcker. | Man kan läsa böcker. | 4 |
Oni povos legi librojn. | Man kommer att kunna läsa böcker. | Man kommer att kunna läsa böcker. | 4 |
Oni povis legi librojn. | Man har kunnat läsa böcker. | Man kunde läsa böcker. | 4 |
Oni devas legi librojn. | Man måste läsa böcker. | Man är tvungen läsa böcker. | 4 |
Oni legu librojn. | Man må läsa böcker. | Man må läsa böcker. | 4 |
Vi estas junaj homoj. | Ni är unga människor. | Ni är unga människor. | 4 |
Vi estas junaj. | Ni är unga. | Ni är unga. | 4 |
Vi ĉiuj respondas pro tio. | Ni ansvarar alla för detta. | Ni alla svarar på grund av det. | 4 |
Ili legu librojn. | De må läsa böcker. | De må läsa böcker. | 4 |
Ŝi devas fari tion. | Hon måste göra detta. | Hon är tvungen göra det. | 4 |
Mi vivtenas min per mia laboro. | Jag försörjer mig på mitt arbete. | Jag försörjer mig medelst mitt arbete. | 4 |
Libro estas skribita de fama aŭtoro. | Boken är skriven av en berömd författare. | En bok är skriven av en berömd författare. | 4 |
Skribita programo ne funkcias. | Ett skrivet program fungerar inte. | Ett skrivet program fungerar inte. | 4 |
Kio estas tio? | Vad är detta? | Det är vad? | 4 |
Kiu kreis la internacian lingvon? | Vem skapade det internationella språket? | Vem skapade det internationella språket? | 4 |
Mi kreis la programon. | Jag skapade programmet. | Jag skapade programmet. | 4 |
Mi kreas la programon. | Jag skapar programmet. | Jag skapar programmet. | 4 |
Mi kreos la programon. | Jag kommer att skapa programmet. | Jag kommer att skapa programmet. | 4 |
Mi neniam legas gazetojn. | Jag läser aldrig tidningar. | Jag läser aldrig tidningar. | 4 |
Mi konas neniun ruson. | Jag känner ingen ryss. | Jag känner ingen ryss. | 4 |
Mi nenien veturas. | Jag reser ingen stans. | Jag reser ingenstans. | 4 |
Konatajn nomojn mi memoras. | Kända namn kommer jag ihåg. | Jag minns kända namn. | 4 |
Estonta estro ne estas fama. | En blivande chef är inte berömd. | En framtida chef är inte berömd. | 4 |
Estinta estro ĉesis labori. | En före detta chef slutade arbeta. | En före detta chef upphörade arbeta. | 4 |
Laboronta homo estas ĝoja. | En människa som kommer att vara arbetande är lycklig. | En som kommer att arbeta människa är glad. | 4 |
Laboranta homo estas lerta. | En arbetande människa är skicklig. | En arbetande människa är skicklig. | 4 |
Laborinta homo estas laca. | En människa som har arbetat är trött. | En som arbetat människa är trött. | 4 |
Legante librojn vi lernas. | Läsande böcker lär du dig. | Läsande böcker lär du. | 4 |
Leginte librojn vi scias multe. | Havande läst böcker vet du mycket. | Havande läst böcker vet du mycket. | 4 |
Legonte fremdajn librojn vi devas unue lerni la lingvon. | Kommande att läsa främmande böcker måste du först lära språket. | Läsande främmande böcker är tvungen du lära först språket. | 4 |
Legantoj de libroj scias multe. | Personer som kommer att läsa böcker vet mycket. | Läsare av böcker vet mycket. | 4 |
Legintoj de libroj scias multe. | Personer som läst böcker vet mycket. | Den som läst av böcker vet mycket. | 4 |
Legontoj de libroj estas saĝaj. | Personer som kommer att läsa böcker är visa. | Blivande läsare av böcker är kloka. | 4 |
Venkintoj ne estos prijuĝataj. | Personer som segrat komer inte att dömmas. | Segrare kommer att vara inte dömda. | 4 |
Venkitojn oni forgesas. | Man glömmer besegrade personer. | Man glömmer de besegrade. | 4 |
Ĝi estas granda kiel domo. | Den var stor som ett hus. | Det är stort som ett hus. | 4 |
Li kuras rapide kiel leopardo. | Han springer snabbt som en leopard. | Han springer snabbt som en leopard. | 4 |
Li kiel instruisto estas tre bona. | .Som lärare är han mycket bra. | Han som en lärare är mycket bra. | 4 |
Li estas kiel frato. | Han är som en bror. | Han är som en bror. | 4 |
La urbo rolis kiel centro de la lando. | Staden spelade rollen som landets centrum. | Staden spelade roll som ett centrum av landet. | 4 |
Neniu el la infanoj estas miaj. | Inget av barnen är mina. |
- nombro de pronomo kaj substantivo ne similas
Ingen av barnen är mina. |
4 |
La elefanto estas pli granda ol la kuniklo. | Elefanten är större än kaninen. | Elefanten är större än kaninen. | 4 |
La tablo estas pli granda ol la seĝo. | Bordet är större än stolen. | Bordet är större än stolen. | 4 |
La hundo de la knabo kuras. | Pojkens hund springer. | Pojkens hund springer. | 4 |
Li pensas pri si. | Han tänker på sig själv. | Han tänker angående sig. | 4 |
Oni pensas pri si mem. | Man tänker på sig själv. | Man tänker angående sig. | 4 |
Mi volas manĝi. | Jag vill äta. | Jag vill äta. | 4 |
Mi ne povis veni. | Jag kan inte komma. | Jag kunde inte komma. | 4 |
Mi devos labori. | Jag kommer att vara tvungen att arbeta. | Jag kommer att vara tvungen arbeta. | 4 |
Mi iras anstataŭ vi. | Jag går istället dig. | Jag går istället för du. | 4 |
Mi iras antaŭ vi. | Jg går framför dig. | Jag går framför dig. | 4 |
Mi sidas ĉe komputilo. | Jag sitter vid datorn. | Jag sitter vid en dator. | 4 |
Ni havis multe da gastoj. | Vi hade många gäster. | Vi hade mycket av gäster. | 4 |
Ni iris dum tri minutoj. | Vi gick i tre minuter. | Vi gick i tre minuter. | 4 |
Li kredas je Dio. | Han tror på gud. | Han tror på en Gud. | 4 |
Li atendas vin. | Han väntar på dig. | Han väntar på dig. | 4 |
Mi eniras pro la pluvo. | Jag går in på grund av regnet. | Jag går in på grund av regnet. | 4 |
Mi iras tra la domo. | Jag går igenom huset. | Jag går genom huset. | 4 |
Li venis je la tria horo | Han kom klockan tre. | Han kom från tre klockan | 4 |
Hundo saltas sur la tablo. | Hunden hoppar på bordet. | En hund hoppar på bordet. | 4 |
Hundo saltas sur la tablon. | Hunden hoppar på bordet. | En hund hoppar upp på bordet. | 4 |
Mi iras en la domo. | Jag går inne i huset. | Jag går i huset. | 4 |
Mi iras en la domon. | Jag går in i huset. | Jag går in i huset. | 4 |
Mi komprenas nenion. | Jag förstår inte något. | Jag förstår inget. | 4 |
Mi vidis nek lin nek lian patron. | Jag såg varken honom eller hans far. | Jag såg varken honom eller hans fader. | 4 |
Nek leciono nek prelego plaĉis al ŝi. | Vare sig lektion eller föreläsning behagade henne. | Varken lektion eller en föredrag behagade henne. | 4 |
Mi ŝatas nek drinki nek fumi. | Jag tycker inte om att vare sig dricka eller röka. | Jag uppskattar varken dricka eller röka. | 4 |
Ŝi estis skribonta. | Hon skulle skriva. | Hon skrevs. | 4 |
La letero estas skribata de mi. | Brevet är skrivet av mig. | Brevet är skrivet av mig. | 4 |
La letero estis skribata de ŝi. | Brevet hade skrivits av henne. | Brevet varit skrivet av henne. | 4 |
La letero estis skribita de li. | Brevet hade skrivits av honom. | Brevet varit skrivet av honom. | 4 |
Ŝia rakonto estas interesa. | Hennes berättelse är intressant. | Hennes berättelse är intressant. | 4 |
Ŝi rakontas interese. | Hon berättar på ett intressant sätt. | Hon berättar intressant. | 4 |
Tio estas bona. | Detta är bra. | Det är bra. | 4 |
Estas bone. | Det är bra. | Det är bra. | 4 |
La ĉambro estas varma. | Rummet är varmt. | Rumet är varmt. | 4 |
En la ĉambro estas varme. | I rummet är det varmt. | Det är i rumet varmt. | 4 |
La koloro de ŝiaj haroj estas bela. | Färgen på hennes hår är vacker. | Färgen av hennes hårstrån är vacker. | 4 |
Ĉi tie estas tre bele. | Här är mycket vackert. | Det är här mycket vackert. | 4 |
Somere estis tre varma vetero. | På somrarna var det mycket varm. | Det fanns på sommaren mycket varmt väder. | 4 |
Lia amiko estas tute prava. | Hans vän har aldeles rätt. | Hans vän är helt rätt. | 4 |
Ĉiuj homoj finfine maljuniĝas. | Till slut åldras alla människor. | Alla människorna åldras slutligen. | 4 |
Hodiaŭ mi vekiĝis je la sepa horo. | Idag vaknade jag klockan sju. | I dag vaknade jag vid sju klockan. | 4 |
La koncerto komenciĝis ĝustatempe. | Konserten började i rätt tid. | Konserten började vid rätt tidpunkt. | 4 |
La pordo malfermiĝis mallaŭte. | Dörren öppnade sig tyst. | Dörren öppnade sig tyst. | 4 |
Lia vizaĝo tre ruĝiĝis pro frosto. | Hans ansikte blev mycket rött på grund av kylan. | Hans ansikte mycket blev_rött på grund av frost. | 4 |
Ĉi tien venos kantistoj, kies kantoj estas tre popularaj. | Hit kommer att komma sångare, vilkas sånger är mycket populära. | Dit kommer att komma sångaren, vems sångerna är mycket populära. | 4 |
La knabino, kies haroj estas tre belaj, venis al mia frato. | Flickan, vars hår är mycket vackert, kom till min bror. | Flickan, vems hårstrån är mycket vackra, kom till min bror. | 4 |
Tio, pri kio li parolis, ŝajnis nekredebla. | Det, om vilket han talade, föreföll otroligt. | Det, om vad han talade, tycktes otrolig. | 4 |
Mi tre bone scias, kio ĝojigas vin. | .Jag vet mycket väl vad som gör dig glad. | Jag vet, vad glädjer dig mycket bra. | 4 |
Mi faros ĉion, kion mi povos. | Jag kommer att göra allt jag kommer att kunna. | Jag kommer att göra allt, vad jag kommer att kunna. | 4 |
Vi rakontis al mi ion, kion mi neniam forgesos. | Du berättade något för mig, som jag aldrig kommer att glömma. | Du berättade mig något, vad jag kommer att glömma aldrig. | 4 |
Mi vidis knabon, kiu manĝis torton. | Jag såg en pojke, som åt tårta. | Jag såg en pojke, som ätit en tårta. | 4 |
Ŝi aĉetis la plej belan robon, kiu estis en la vendejo. | Hon köpte den vackraste klänningen, som fanns i affären. | Hon köpte den vackraste klänningen, som varit i affären. | 4 |
La filmo, kiun ni spektis hieraŭ, estis tre interesa. | Filmen, som vi tittade på igår, var mycket intressant. | Filmen, som vi beskådade i går, varit mycket intressant. | 4 |
Montru al mi la libron, kiun vi ĵus aĉetis. | Visa mig boken, som du köpte nyss. |
- ordono sen signo!
Visa mig boken, som du köpte nyss. |
4 |
Mi vidis knabojn, kiuj manĝis torton. | Jag såg pojkar, som åt tårta. | Jag såg pojkar, som ätit en tårta. | 4 |
Montru al mi la librojn, kiujn vi ĵus aĉetis. | Visa mig de böcker, vilka du köpte nyss. |
- ordono sen signo!
Visa mig böckerna, som du köpte nyss. |
4 |
En tiu tempo, kiam mi manĝis, ŝi televidis. | På den tiden, när jag hade ätit, tittade hon på TV. | På den tiden, när jag ätit, hon tittade på tv. | 4 |
Kiam mi venis al li, li dormis. | När jag kom till honom, sov han. | När jag kom för honom, han sov. | 4 |
Mi volis resti tie, kie mi estis. | Jag ville stanna där, varest jag var. | Jag ville stanna där, var jag varit. | 4 |
Apud tiu loko, kie li loĝas, estas granda arbaro. | Intill denna plats, där han bor, finns en stor skog . | Det finns bredvid den platsen, var han bor, stor skog. | 4 |
En tiu loko, kien mi venis, estis multe da homoj. | På denna plats, dit jag kom, fanns mycket människor. | På den platsen, vart jag kom, varit mycket av människor. | 4 |
Li estis tia, kia mi volis, ke li estu. | Han var sådan, som jag ville att han skall vara. |
- uzu akuzativon
Den, hurudan ville jag varit han att han må vara. |
4 |
Hodiaŭ ne estas tia bela tago, kia estis hieraŭ. | Idag är det inte en så vacker dag, som det var igår. | I dag är inte sådan vacker dag, hurudan varit i går. | 4 |
Li manĝis tian bongustan viandon, kian li ankoraŭ neniam antaŭe manĝis. | Han åt ett så välsmakande kött,som han hittils inte ätit. | Han ätit sådan välsmakande kött, hurudan han ätit ännu aldrig förut. | 4 |
Mi aŭskultis tiajn kantojn, kiajn mi kutime neniam aŭskultas. | Jag hörde sådana sånger, som jag vanligtvis aldrig hör. | Jag lyssnade sådana sånger, hurudan jag lyssnar vanligen aldrig. | 4 |
Neniam estos tiel, kiel estis antaŭe. | Det kommer aldrig att bli, som det varit förut. | Det kommer att vara aldrig så, hur förut varit. | 4 |
Li volis nin helpi tiel, kiel li povis. | Han ville hjälpa oss på det sätt, som han kunde. | Han ville hjälpa oss så, hur han kunde. | 4 |
Mi helpas vin. | Jag hjälper dig. | Jag hjälper dig. | 4 |
Mi volas helpi vin. | Jag vill hjälpa dig. | Jag vill hjälpa dig. | 4 |
Mi helpas virinon. | Jag hjälper en kvinna. | Jag hjälper en kvinna. | 4 |
Mi volas helpi virinon. | Jag vill hjälpa en kvinna. | Jag vill hjälpa en kvinna. | 4 |
Unu el la ĉefaj kaŭzoj, kial homoj lernas Esperanton, estas tio, ke ĝi estas facile lernebla. | Ett av huvudskälen, varför människor lär sig Esperanto, är att det är lätt att lära . | Det är ett av de huvudsakliga orsakerna, varför människor lär Esperanto, att det är enkelt möjligt att lärat. | 4 |
Pluvis tri horojn. | Det regnade i tre timmar. | Det regnade tre timmar. | 4 |
Mi estas 20 metrojn for de vi. | Jag är 20 meter ifrån dig. | Jag är 20 metr bort av du. | 4 |
Mi iras en la ĉambro. | Jag går inne i rummet. | Jag går i rumet. | 4 |
Mi iras en la ĉambron. | Jag går in i rummet. | Jag går in i rumet. | 4 |
Mi volas, ke vi legu la libron. | Jag vill, att du skall läsa boken. | Jag vill att du må läsa boken. | 4 |
Ili volas, ke vi laboru. | Jag vill att du skall arbeta. | De vill att du må arbeta. | 4 |
Mi multe legos, por ke poste mi povu bone prelegi. | Jag kommer att läsa mycket, för att jag sedan skall kunna föreläsa bra. | Jag kommer att läsa mycket, att jag må kunna sedan föreläsa bra. | 4 |
Skribu la leteron tuj, por ke ni sendu ĝin ĝustatempe. | Skriv brevet genast, så att vi kan skicka det i rätt tid. | Skriva brevet genast, att vi må sända det vid rätt tidpunkt. | 4 |
Li venis por vidi vin. | Han kom för att se dig. | Han kom för se dig. | 4 |
Li programis sen vidi la finon de laboro. | Han programmerade utan att se slutet på arbetet. | Han programmerade utan se sluten av ett arbete. | 4 |
Ili diskutis pri bezono lerni la lingvon. | De diskuterade om behovet att lära språket. | De diskuterade angående ett behov att lära språket. | 4 |
Ŝiaj gepatroj petis, ke li morgaŭ vizitu ilin. | Hennes föräldrar bad, att han skulle besöka dem i morgon . | Hennes föräldrar bade om att han må besöka dem i morgon. | 4 |
Bonvolu sidi ĉi tie! | Var snäll och sitt här! | Var vänlig sitta här! | 4 |
Bonvolu veni morgaŭ | Var snäll och kom i morgon. | Var vänlig komma i morgon | 4 |
Bonvolu esti ĝentila! | Var snäll att vara artig. | Var vänlig vara artigt! | 4 |
Dudek dividite per kvar egalas kvin. | tjugo dividerat med fyra är fem. |
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
- subjekto por verbo ne trovita
Det är tjugo delande medelst fyra jämlikt fem. |
4 |
Pri tio mi ne volas disputi. | Om detta vill jag inte diskutera. | Om det vill inte jag tvista. | 4 |
Pli bone ne disputi kun li pri tio. | Det är bäst att inte diskutera med honom om detta. |
- neinfinitiva verbo ne trovita
Bättre tvista inte med honom om det. |
4 |
Oni vivas ne kun mono, sed kun persono. | Man lever inte med pengar, men med en person. | 4 | |
Per mono ne ĉion eblas aĉeti. | Man lever inte tillsammans med pengar, utan tillsammans med en person. | Det är medelst pengar inte allt möjligt köpa. | 4 |
Ŝi kun sia edzo veturis per trajno. | Hon reste med tåg tillsammans med sin make. | Hon med sin make reste medelst ett tåg. | 4 |
Li parolis kun sia amikino pri Esperanto per telefono. | Han talade med sin vänninna på telefon om Esperanto. | Han talade med sin väninna angående Esperanto medelst en telefon. | 4 |
Kara amikino! | Kära vänninna! | En kär väninna! | 4 |
Tulipo kaj rozo estas belaj floroj. | En tulpan och en ros är vackra blommor. | En tulpan och en ros är vackra blommor. | 4 |
Mi lernu Esperanton. | Jag skall lära mig Esperanto. | Jag må lära Esperanto. | 4 |
Vi lernu esperanton. | Du skall lära dig Esperanto! |
- propraj nomoj devas esti grandskribitaj
Du må lära Esperanto. |
4 |
Lernu esperanton. | Lär Esperanto! |
- propraj nomoj devas esti grandskribitaj
- ordono sen signo!
Lära Esperanto. |
4 |
Ni lernu esperanton. | Vi skall lära oss Esperanto! |
- propraj nomoj devas esti grandskribitaj
Vi må lära Esperanto. |
4 |
Kiu vi estas? | Vem är du. | Vem är du? | 4 |
Mi estas Eriko | Jag är Erik. | Jag är Eriko | 4 |
Ĉu vi estas instruisto? | Är du en lärare? | Är du en lärare? | 4 |
Ne, mi ne estas instruisto. | Nej, jag är inte en lärare. | Nej, jag är inte en lärare. | 4 |
Kio vi estas? | Vadd är du. | Vad är du? | 4 |
Mi estas oficisto. | Jag är tjänsteman. | Jag är en tjänsteman. | 4 |
Ĉu Eriko estas viro? | Ar Erik en man. | Är Eriko en man? | 4 |
Jes, Eriko estas viro. | Ja, Erik är en man. | Ja, Eriko är en man. | 4 |
Kiu estas virino? | Vem är en kvinna. | Vem är en kvinna? | 4 |
Eriko estas la homo kaj Kristino estas la homo. | Erik är människan och Kirstina är människan. | Eriko är människan och {Kristino} är människan. | 4 |
Ili estas la homoj. | De är människorna. | De är människorna. | 4 |
Ni ankaŭ estas la homoj. | Vi är också människorna. | Vi är även människorna. | 4 |
Kia virino ŝi estas? | Hurudan kvinna är hon. | Hurudan kvinnan är hon? | 4 |
Ŝi estas bela kaj inteligenta virino. | Hon är en vacker och intelligent kvinna. | Hon är en vacker och intelligent kvinna. | 4 |
Kie ni estas? | Var är vi. | Var är vi? | 4 |
Legoĉambro estas ĉambro de lego. | Ett läserum är ett läsningens rum. |
!! nekonataj vortoj
Ett rum av ett läsning är ett rum av en läsning. |
4 |
Mondomapo estas mapo de mondo. | En världskarata är en världens karta. |
!! nekonataj vortoj
En karta av en värld är en karta av en värld. |
4 |
Mondolingvo estas lingvo de mondo. | Ett världsspråk är ett världens språk. | En världsspråk är ett språk av en värld. | 4 |
Kio ĝi estas? | Vad är det. | Vad är det? | 4 |
Ĝi estas ĉapo. | Det är en mössa. | Det är en mössa. | 4 |
Kion mi havas? | Vad har jag. | Vad har jag? | 4 |
Vi havas la ĉapon | Du har mössan. | Du har mössan | 4 |
Kie estas la ĉapo? | Var är mössan. | Var är mössan? | 4 |
Kien mi metas la ĉapon? | Var lägger jag mössan. | Vart ställar jag mössan? | 4 |
Vi metas la ĉapon sur la kapon. (direkto) | Du placerar mössan på huvudet. | Du ställar mössan upp på huvuden. (en riktning) | 4 |
Kie kaj kion mi faras? | Var och vad gör jag. |
- atendas komon en komenco de subfrazo
Var och jag gör vad? |
4 |
En la ĉambro, vi metas la ĉapon sur la kapon. | I rummet, du placerar mössan upp på huvudet. | I rumet, du ställar mössan upp på huvuden. | 4 |
La unua sinjorino estas juna, la dua sinjorino estas maljuna. | Den första damen är ung, den andra damen är gammal. | Den första {sinjorino} är ung, den andra {sinjorino} är gammal. | 4 |
Kiun virinon vi vidas? | Vilken kvinna ser du. | Vilken kvinnan ser du? | 4 |
Kiuj homoj estas en la ĉambro? | Vilka människor är i rummet. | Vilka människorna är i rumet? | 4 |
En la ĉambro estas viroj kaj virinoj. | I rummet är män och kvinnor. | Det finns i rumet män och kvinnor. | 4 |
Kiujn virinojn vi vidas? | Vilka kvinnor ser du. | Vilka kvinnorna ser du? | 4 |
Kian domon vi havas? | Hurudant hus har du. | Hurudan huset har du? | 4 |
Kiajn meblojn vi havas? | Hurudana möbler har du. | Hurudan möblerna har du? | 4 |
Ni parolas inter ni. | Vi talar oss emellan. | Vi talar mellan vi. | 4 |
Ni interparolas. | Vi samtalar. | Vi samtalar. | 4 |
Ĉu vi ŝatas bestojn? | Tycker du om djur. | Uppskattar du djur? | 4 |
Jes, mi ŝatas bestojn. | Ja, jag tycker om djur. | Ja, jag uppskattar djur. | 4 |
Kiujn bestojn vi ŝatas? | Vilka djur tycker du om. | Vilka djuren uppskattar du? | 4 |
Kiajn bestojn vi ŝatas? | Hurudana djur tycker du om. | Hurudan djuren uppskattar du? | 4 |
Kiun floron vi ŝatas? | Vilken blomma tycker du om. | Vilken blomman uppskattar du? | 4 |
Kian floron vi ŝatas? | Hurudan blomma tycker du om. | Hurudan blomman uppskattar du? | 4 |
Kian libron vi ŝatas? | Hurudan bok tycker du om. | Hurudan boken uppskattar du? | 4 |
Kiun libron vi legas? | Vilken bok läser du. | Vilken boken läser du? | 4 |
Kiun vi amas? | Vem älskar du. | Vems älskar du? | 4 |
Pri kiu vi parolas? | Om vem talar du. | Om vems talar du? | 4 |
Pri kio vi parolas? | Vad talar du om. | Vad talar du om? | 4 |
Li demandis, ĉu mi bone parolas tiun lingvon. | Han frågade,talar jag detta språk bra. | Han frågade, månne jag talar den språket bra. | 4 |
Ĉu via familio amas vin? | Älskar din familj dig. | Älskar din familj dig? | 4 |
Jes, mia familio amas min. | Min familj älskar mig. | Ja, min familj älskar mig. | 4 |
Mi kaj vi estas ni. | Jag och du är vi. | Jag och du är vi. | 4 |
Per tranĉilo ni tranĉas. | Vi skär med kniv. | Medelst en kniv skär vi. | 4 |
Per tondilo ni tondas. | Vi klipper med sax. | Medelst en sax klippar vi. | 4 |
Kion faras montrilo? | Vad gör en visare. | Vad gör en visare? | 4 |
Montrilo montras | En visare visar. |
- la verbo 'montri' estas transitiva; eble uzu la 'iĝ' verbon
En visare visar |
4 |
Kio estas la ilo, kiu kombas? | Vad är verktyget som kammar. | Vad är verktygen, som kammar? | 4 |
Ĝi estas kombilo. | Det är en kam. | Det är en kam. | 4 |
La tablo staras antaŭ muro. | Bordet står framför en vägg. | Bordet står framför en vägg. | 4 |
La muro estas malantaŭ la tablo. | Väggen är bakom bordet. | Väggen är bakom bordet. | 4 |
La seĝo staras ĉe la tablo. | Stolen står vid bordet. | Stolen står vid bordet. | 4 |
La fenestro estas apud la tablo. | Fönstret är brevid bordet. | Fönstert är bredvid bordet. | 4 |
Mi staras inter la tablo kaj fenestro | Jag står mellan bordet och fönnstret. | Jag står mellan bordet och ett fönster | 4 |
Ĉu ĝi estas via, aŭ lia libro? | Är det din eller hans bok. | Är det ditt, eller hans bok? | 4 |
Ĝi ne estas mia libro. | Den är inte min bok. | Det är inte min bok. | 4 |
Ĝi estas ŝia libro | Den är hennes bok. | Det är hennes bok | 4 |
Ĉu vi konas ŝian libron? | Känner du till hennes bok. | Känner du hennes bok? | 4 |
Jes, mi konas ĝin. | Ja, jag känner till den. | Ja, jag känner det. | 4 |
Ĉu ankaŭ lian libron vi konas? | Känner du även till hans bok?. | Känner du även hans bok? | 4 |
Ne, lian libron mi ne konas. | Nej, hans bok känner jag inte till. | Nej, jag känner inte hans bok. | 4 |
Legu niajn librojn! | Läs våra böcker! | Läsa våra böcker! | 4 |
Ĉu viajn librojn mi povas legi? | Kan jag läsa era böcker? | Kan jag dina böcker läsa? | 4 |
Demandu lin kaj ŝin! | Fråga honom och henne! | Fråga honom och henne! | 4 |
Ŝi vidas ŝin (koleginon) | Hon ser henne. | Hon ser henne (en kvinnlig kollega) | 4 |
Ŝi (kolegino) vidas sin (en spegulo) | Hon (en kolega) ser sig (i en spegel) . | Hon (en kvinnlig kollega) ser sig (i en spegel) | 4 |
Li vidas lin (kolegon) | Han ser honom (kolegan). | Han ser honom (en kollega) | 4 |
Li vidas sin en spegulo | Han ser sig i en spegel. | Han ser sig i en spegel | 4 |
Ŝi prenas ŝminkon el sia sako. (propra) | Ton tar (fram) smink ur väskan. | Hon tar en smink av sin säck. (eget) | 4 |
Ŝi prenas ŝminkon el ŝia sako (ŝi ŝtelas el sako de kolegino) | Hon tar smik ur hennes väska.(Hon stjäl ur en kolegas väska.) | Hon tar en smink av hennes säck (hon stjäler av kvinnlig kollegas säck ) | 4 |
Li prenas monon el sia poŝo. (propra) | Han tar pengar ur sin ficka. | Han tar pengar av sin ficka. (eget) | 4 |
Li prenas monon el lia poŝo. (li ŝtelas el poŝo de kolego) | Han tar pengar ur hans ficka. (Han stjäl ur en kolegas ficka). | Han tar pengar av hans ficka. (han stjäler av kollegas ficka ) | 4 |
De mateno ĝis vespero estas tago. | Från morgon till kväll är det dag. | Det finns från en morgon fram till en kväll en dag. | 4 |
De vespero ĝis mateno estas nokto. | Från kväll till morgon är det natt. | Det finns från en kväll fram till en morgon en natt. | 4 |
En tago estas hele. | På dagen är det ljust. | Det är i en dag ljust. | 4 |
En tago brilas la suno. | På dagen lyser solen. | I en dag glänser solen. | 4 |
En nokto estas mallume. | På natten är det mörkt. | Det är i en natt darkly. | 4 |
Lumas la luno kaj steloj. | Månen och stjärnor lyser. | Månen och stjärnor lyser. | 4 |
En tago la homoj laboras. | På dagen arbetar människorna. | I en dag arbetar människorna. | 4 |
En nokto la homoj dormas. | På natt(en) sover människorna. | I en natt sover människorna. | 4 |
Vino estas pli bona ol vodko. | Vin är bättre än vodka. | Ett vin är bättre än en vodka. | 4 |
La plej bona estas suko. | Det bästa är saft. | En saft är bästa. | 4 |
Leporo kuras pli rapide ol hundo. | En hare springer snabbare än en hund. | En hare springer snabbtare än en hund. | 4 |
Plej rapide kuras leopardo. | Snabbast springer en leopard. | Snabbtast springer en leopard. | 4 |
Pli bona ol bombono estas ĉokolado | Bättre än en karamell är chocklad. | En choklad är bättre än en konfekt | 4 |
La plej bona estas torto. | Det bästa är en tårta. | En tårta är bästa. | 4 |
Pli komforte estas veturi ol iri. | Det är bekvämare att resa än att gå. |
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
Bekvämtare är gå resa än. |
4 |
Plej komforte estas flugi. | Bekvämast är att flyga. | Bekvämtast är flyga. | 4 |
De kie vi venis tien ĉi? | Varifrån har du kommit hit. | Var kom du dit from? | 4 |
Ni venis tien ĉi el nia hejmo | Vi kom hit från vårt hem. | Vi kom dit av vår hem | 4 |
Kio estas hejmo? | Vad är ett hem? | Vad är en hem? | 4 |
Hejmo estas loko, kie loĝas familio. | Ett hem är en plats där en familj bor. | En hem är en plats, var en familj bor. | 4 |
Kiuj personoj estas en familio? | Vilka personer finns (är) i en familj? | Vilka personerna är i en familj? | 4 |
Geavoj, gepatroj, gefiloj, genepoj estas familio. | Mor- och farföräldrar, föräldrar, barn av båda könen, barnbarn av båda könen är en familj. |
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
Morföräldrar och farföräldrar, föräldrar, soner, är grandsoner en familj. |
4 |
Geavoj estas avo kaj avino. | . |
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
Morföräldrar och farföräldrar är morfar/farfar och mormor/farmor. |
4 |
Gepatroj estas patro kaj patrino. | Föräldrar är en far och en mor. |
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
Föräldrar är en fader och en moder. |
4 |
Gefiloj estas filo kaj filino. | Barn är en son och en dotter. |
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
Soner är en son och en dotter. |
4 |
Genepoj estas nepo kaj nepino. | Barnbarn är en sonson, en sondotter, en dotterson, en dotterdotter . |
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
Grandsoner är ett barnbarn och en dotterdotter. |
4 |
Tie - estas malproksime. | Där - är avlägset. | Där - det är avlägsen. | 4 |
Tie ĉi - estas proksime. | Här - är nära. | Här - det är nära. | 4 |
Mi ne estas riĉa, sed estas feliĉa. | . |
- nur adverboj povas priskribi sensubjektajn frazojn
Jag är inte rik, men är lyckligt. |
4 |
Vortojn ŝparu, agojn faru! | Spara på orden, agera! | Spara ord, göra gärningar! | 4 |
Bona estas domo nova kaj amiko malnova. | Bra (att ha) är ett nytt hus och en gammal vän. |
- nombro de adjektivo kaj substantivo ne similas
Ett nytt hus och en gammal vän är braa. |
4 |
Timo havas grandajn okulojn. | En rädsla har stora ögon. | En rädsla har stora ögon. | 4 |
La muroj havas orelojn. | Väggarna har öron. | Väggerna har ören. | 4 |
Mano manon lavas. | Den en hand tvättar en (annan) hand. | En hand tvättar en hand. | 4 |
La peto de barono estas ordono. | Baronens bön är en order. | Barons bön är ett order. | 4 |
Kiu demandas ne eraras. | Den (som) frågar felar inte. |
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
- demando sen signo?
Vem frågar har fel inte. |
4 |
Vesto homon prezentas. | Det är kläderna som gör mannen. | Ett klädesplagg presenterar en människa. | 4 |
Tempo estas mono. | Tid är pengar. | En tid är pengar. | 4 |
Pli kara kapo ol ĉapo. | Dyrare huvud än mössa. |
- finita verbo (kun finaĵoj -as, -is, -os, -us aŭ -u) ne trovita
En kärare huvud än en mössa. |
4 |
Plej bone ridas, kiu laste ridas. | Skrattar bäst som skarattar sist. |
- subjekto por verbo ne trovita
Bästa skrattar, som skrattar sist. |
4 |
Laŭ la frukto oni arbon ekkonas. | Man känner trädet genom frukten. | Enligt frukten fåar kännedom man ett träd. | 4 |
Ĉiuj enterigitoj estas plenaj de meritoj. | Alla begravda personer är fulla av meriter. | Alla personena som were begraven är fulla av meriter. | 4 |
Ankoraŭ neniu plaĉis al ĉiu. | Ännu har ingen varit alla till lags. | Ännu behagade ingen till alla. | 4 |
En ĉiu aĝo devas kreski la saĝo. | Varje handling ökar visdomen. | I alla åldern är tvungen klokskapen växa. | 4 |
Pli bona estas io, ol nenio. | Bättre något än inget. | Något, än inget. är bättre | 4 |
Kiom da mono vi havas? | Hur mycket pengar har du?. | Hur mycket av pengar har du? | 4 |
Mi havas malmulte da mono. | Jag har lite pengar. | Jag har lite av pengar. | 4 |
Ĉu vi estas riĉa? | Är du rik?. | Är du rik? | 4 |
Ne, mi ne estas riĉa, sed mi estas malriĉa. | Nej, jag är inte rik, men jag är fattig. | Nej, jag är inte rik, men jag är fattig. | 4 |
Kiom da loĝantoj estas en via urbo? | Hur många invånare finns det i din stad?. | Hur mycket av invånarer är i din stad? | 4 |
La homo, kiu apartenas al io estas ano. | Den människa som tillhör något är medlem. |
- atendas komon en fino de subfrazo
Människan, som tillhör till något är en anhängare. |
4 |
Familiano estas ano de familio. | Familjemedlem är medlem i familjen. | En familjemedlem är en anhängare av en familj. | 4 |
Ĉu li lavis vin? | Tvättade han dig? | Tvättade han dig? | 4 |
Ne, li lavis sin. | Nej, han tvättade sig. | Nej, han tvättade sig. | 4 |
Patro de edzino por ŝia edzo estas bopatro. | Hustruns far är svärfar till hennes make. | Hustrus fader är för hennes make en svärfar. | 4 |
Patrino de edzino por ŝia edzo estas bopatrino. | Hustruns mor är svärmor till hennes make. | Hustrus moder är för hennes make en svärmor. | 4 |
Bofamilianoj estas ligitaj per geedzeco, ne per sango. | Familjemedlemmars svågerskap uppgstår genom giftermål inte genom blod(sband). | Svågersläktingar är sammanbundna medelst marriage, inte medelst en blod. | 4 |
Bogepatroj ne estas gepatroj de bofiloj. | Svärföräldrar är i föräldrar till svärsöner. | {Bogepatroj} är inte svärsöners föräldrar . | 4 |
En mia ŝranko estas multaj manĝaĵoj kaj trinkaĵoj. | I mitt skåp finns många matvaroj och drycker. | Det finns i mitt skåp många matar och drycker. | 4 |
Ĉiu homo naskiĝas kaj mortas. | Varje människa föds och dör. | Alla människan föds och dör. | 4 |
Kiajn kukojn vi ŝatas? | Hurudana kakor tycker du om? | Hurudan kakorna uppskattar du? | 4 |
Mi ŝatas ĉiajn kukojn. | Jag tycker om alla (sorters) kakor. | Jag uppskattar alla sorters kakorna. | 4 |
Kiom vi manĝis? | Hur mycket har du ätit? | Hur mycket ätit du? | 4 |
Ĉiom mi manĝis. | Jag har ätit allt. | Alltsammans ätit jag. | 4 |
Kiom da palacoj vi havas? | Hur många palats har du? | Hur mycket av palats har du? | 4 |
Neniom da palacoj mi havas. | Jag har inga palats. | Jag har icke det minsta av palats. | 4 |
Kiom granda estas tiu turo? | hur stort är detta torn? | Hur mycket stort är den tornet? | 4 |
La turo estas tiom granda, ke ĝi estas danĝera. | Tornet är så stort, att det är farligt. | Tornet är så mycket stort att det är farligt. | 4 |
Kies estas la mondo? | Vems är världen? | Vems är världen? | 4 |
Nenies kaj ĉies estas la mondo. | Ingen och alla äger världen. | Ingens och världen är allas. | 4 |
Kiun malsanon vi ŝatas? | Vilken sjukdom tycker du om? | Vilken sjukdomen uppskattar du? | 4 |
Kiam la avo saltas? | När farfar hoppar. | När hoppar morfar/farfar? | 4 |
Neniam la avo saltas. | Morfar dansar aldrig. | Hoppar morfar/farfar aldrig. | 4 |
Kiu homo havas tri nazojn? | Vilken människa har tre näsor? | Vilken människan har tre näsor? | 4 |
Neniu homo havas tri nazojn. | Ingen människa har tre näsor. | Ingen människa har tre näsor. | 4 |
Kien ili intencas forveturi? | Vart tänker de resa? | Vart ämnar de börja gå? | 4 |
Nenien ili intencas forveturi. | De tänker inte resa någonstans. | Ingenstans ämnar de börja gå. | 4 |
Kien vojaĝas la homoj? | Vart reser människorna? | Vart reser människorna? | 4 |
Ĉien vojaĝas la homoj. | Människorna reser i alla riktningar. | Alla platser reser människorna. | 4 |
Kiam kaj kie la homoj interparolas? | När och var samtalar människorna. | När och var samtalar människorna? | 4 |
Ĉiam kaj ĉie la homoj interparolas. | Människorna samtalar alltid och överallt. | Alltid och överallt samtalar människorna. | 4 |
Kiel li interparolas kun Ĉino? | hur samtalar han med en kines? | Hur samtalar han med Kines? | 4 |
Neniel li interparolas kun Ĉino. | Han samtalar på inget sätt med en kines. | På inget sätt samtalar han med Kines. | 4 |
Fiŝoj neniam parolas. | Fiskar talar aldrig. | Fiskar talar aldrig. | 4 |
En kioma tago de semajno vi ne laboras? | Vilken dag i veckan arbetar du inte? | I hur mycket dagen av en vecka arbetar inte du? | 4 |
En la sepa tago de semajno mi ne laboras. | Den sjunde vecodagen arbetar jag inte. | I den sjunde dagen av en vecka arbetar inte jag. | 4 |
Iam ni vizitos Parizon | Någon gång kommer vi att besöka Paris. | Någon gång kommer att besöka Paris vi | 4 |
Ie vivas iuj homoj, kiuj ne vestas sin. | Någonstans lever vissa människor, som inte klär sig. | Någonstans lever någon människorna, som inte kläar på sig. | 4 |
Iu rakontis, ke ili manĝas vermojn. | Någon berättade, att de äter maskar. | Någon berättade att de äter masker. | 4 |
Iel ili vivas. | På något sätt lever de. | På något sätt lever de. | 4 |
Io stranga okazas en la malnova domo. | Något underligt händer i det gamla huset. | Något underlig händer i det gammla huset. | 4 |
Iu krias je meznokto. | Någon skriker vid midnatt. | Någon roper på en midnatt. | 4 |
Ial mi ne kredas tion. | Av någon anledning tror jag inte på det. | Av någon anledning tror inte jag det. | 4 |
Ne ridu pri ies malfeliĉo! | Skratta inte åt någons olycka. | Do inte skratta angående någons olyckan! | 4 |
Li aĉetis iom da tero. | Han köpte lite jord. | Han köpte något av jord. | 4 |
Bona edzo ne amas lian edzinon. | En god make älskar inte hans hustru. | En bra make älskar inte hans hustru. | 4 |
Bona edzo amas sian edzinon. | En god make älskar sin hustru. | En bra make älskar sin hustru. | 4 |
En arbaro estas bestaro. | I skogen finns djur(grupper). | Det finns i skog ett djuriskt rike. | 4 |
Sur la mondo estas homaro. | På jorden finns människlighet. | Det finns på världen mänsklighet. | 4 |
Belaj hararo kaj dentaro beligas la homon. | Vackert hår och vackra tänder förskönar människan. | Vacker hår och tanders skara förskönar människan. | 4 |
Partiano apartenas al partio. | En partimedlem tillhör ett parti. | En invigd lärjunge tillhör till en parti. | 4 |
Urbano apartenas al urbo. | En stadsbo hör till en stad. | En stadsbo tillhör till en stad. | 4 |
Vilaĝanoj vivas en vilaĝo. | Bybor bor i en by. | Byboer lever i en by. | 4 |
Urbanoj vivas en urbo. | Stadsbor bor i en stad. | Stadsboor lever i en stad. | 4 |
En urbo estas domaro. | I en stad finns en hussamling. | Det finns i en stad hussamling. | 4 |
En vilaĝo estas kamparo. | I en by är det land(sbygd). | Det finns i en by landsbygd. | 4 |
En urbo estas domegoj. | I en stad finns jättestora hus. | Det finns i en stad stort huser. | 4 |
En vilaĝo estas dometoj. | I en by finns småhus. | Det finns i en by litet huser. | 4 |
Kamparanoj havas hundegojn. | Bönder har jättestora hundar. | Bonder har {egajn} hundar. | 4 |
Sinjorinoj havas hundetojn. | Damer har småhundar. | {Sinjorinoj} har små hundar. | 4 |
Montaranoj estas kuraĝaj. | Bergsbor är modiga. | Anhängarer av bergskedja är modiga. | 4 |
Neniel mi povas imagi vivon sur alia planedo. | På inget sätt kan jag föreställa mig ett liv på en annan planet. | På inget sätt kan jag föreställa ett liv på en annan planet. | 4 |
En montaro estas bestaro kaj birdaro. | I en bergskedja finns djur(grupper) och fåglar(flockar). | Det finns i bergskedja ett djuriskt rike och fåglars skara . | 4 |
Kien veturas la vagonaro? | Vart åker tåget? | Vart reser järnvägståg? | 4 |
La nombro de senatanoj estas malpli granda ol la nombro de deputitoj. | Antalet senatsmedlemmar är mindre än antalet deputerade. | Senatsmedlemers tal är mindre stor än talen av personer som were deputerad. | 4 |
Ŝi havas libregon kaj vortareton. | en jättestor bok och en liten ordlista. | Hon har en {egan} bok och en liten ordlista. | 4 |
Kursanoj bone lernas. | Kursdeltagare lär (sig) bra. | Kursdeltagar lär bra. | 4 |
Usonanoj ofte vojaĝas. | Amerikaner reser ofta. | Amerikaner reser ofta. | 4 |
Se vi estus riĉa, kion vi farus? | Om du skulle vara (vore) rik, vad skulle du göra? |
- demando devas komenci per 'ĉu' aŭ k-tablovorto
Om du skulle vara rik, vad du skulle göra? |
4 |
Mi vojaĝus al Afriko kaj aĉetus elefanton. | Jag skulle resa till Afrika och (jag) skulle köpa en elefant. | Jag skulle resa till Afrika och skulle köpa en elefant. | 4 |
Kion vi manĝus kaj trinkus, se vi estus riĉa? | Vad skulle du äta och dricka, om du vore rik?. | Vad skulle du äta och skulle dricka, om du skulle vara rik? | 4 |
Mi manĝus kaviaron kaj drinkus ĉampanon. | Jag skulle äta kaviar och (jag skulle) dricka champange. | Jag skulle äta kaviar och skulle dricka en champagne. | 4 |
Skribota letero estas en la kapo. | Ett brev som kommer att skrivas finns i huvudet. | Det finns ett future skrivet brev i huvuden. | 4 |
Skribata letero estas antaŭ mi. | Ett brev som skrivs (nu) finns framför mig. | Det finns ett skrivet brev framför mig. | 4 |
Skribita letero estas en poŝtkesto. | Ett brev som skrivits finns i postlådan. | Det finns ett skrivet brev i en brevlåda. | 4 |
Li estas skribonto. | Han är en person som kommer att skriva. | Han är ett personar som kommer att skriva. | 4 |
Li estas skribanto. | Han är en skrivande person. | Han är en den skrivande. | 4 |
Li estas skribinto. | Han är en person som skrivit. | Han är en person som har skrivit. | 4 |
Aĉetonto iras kun mono al vendejo. | En person som kommer att köpa går med pengar till affären. | En den som kommer att köpa går med pengar till en affär. | 4 |
Aĉetanto donas monon kaj ricevas varon. | En person som köper ger pengar och får en vara. | En den köpande ger pengar och får vara. | 4 |
Aĉetinto eliras el vendejo sen mono. | En person som köpt går ut ur affären utan pengar. | En den som har köpt gåar ur av en affär utan pengar. | 4 |
Trinkota kafo estas en la taso. | Kaffe som skall drickas är i koppen. | Det finns future drucken kaffe i koppen. | 4 |
Trinkata kafo estas en buŝo. | Kaffe som dricks är i munnen. | Det finns som dricks kaffe i en mun. | 4 |
Trinkita kafo estas en stomako. | Kaffe som har druckits finns i magen. | Det finns drucken kaffe i en magsäck. | 4 |
Kiam la homo maljuniĝas, liaj haroj griziĝas. | När människan åldras, grånar dess hår. | När människan åldras, hans hårstrån blir gråa. | 4 |
Oni ne povas juniĝi kontraŭ naturo. | Man kan inte bli yngre i strid mot naturen. | Man kan inte bli ung mot en natur. | 4 |
Ĉiu homo naskiĝas. | Varje människa blir född. | Alla människan föds. | 4 |
Tagiĝo. Vesperiĝo. | Gryning.Skymning | En dagning. en Skymning. | 4 |
Kokido estas infano de koko. | En tuppkyckling är en avkomma till en tupp. | En kyckling är hönstupps barn . | 4 |
Ĉio, kion mi vidas, estas videbla. | Allt, som jag ser, är möjligt att se. | Allt, vad jag ser, är skönjbar. | 4 |
Tiu ĉi plado estas manĝebla. | Denna maträtt är ätbar. | Den här fatet är ätbart. | 4 |
Akvo en rivero ne estas trinkebla. | Vatten i en flod är inte drickbart. | Vatten är inte i en flod drickbart. | 4 |
La homa korpo estas videbla. | Den mänskliga kroppen är möjlig att se. | Den mänskliga kroppen är skönjbar. | 4 |
La homaj internaj organoj estas nevideblaj. | Människans inre organ är inte möjliga att se. | De mänskliga interna organen är osynliga. | 4 |
Per pulmoj oni spiras. | Man andas med lungor. | Medelst lungor andas man. | 4 |
Oni vidas per okuloj. | Man ser med ögonen. | Man ser medelst ögon. | 4 |
Oni aŭdas per oreloj. | Man hör med öronen. | Man hör medelst ören. | 4 |
Oni iras per piedoj. | Man går med fötterna. | Man går medelst foter. | 4 |
Oni parolas per buŝo. | Man talar med munnen. | Man talar medelst en mun. | 4 |
La homo, kiu ne aŭdas, estas surdulo. | En människa, som inte hör, är döv . | Människan, som inte hör, är en döv person. | 4 |
La homo, kiu ne parolas, estas mutulo. | Den människa som inte talar, är en stum person. | Människan, som inte talar, är en döv person. | 4 |
Maljunuloj ne komprenas junulojn. | Gamla personer förstår inte unga personer. | Åldringar förstår inte ynglingar. | 4 |
Regurbo de Pollando estas Varsovio. | Huvudstad i Polen är Warszawa. |
!! nekonataj vortoj
{Regurbo} av Polen är Warszawa. |
4 |
Li estas mondcivitano. | Han är världsmedborgare. | Han är en världsmedborgare. | 4 |
Jarkvarono estas tri monatoj. | Ett kvartal är tre månader. |
!! nekonataj vortoj
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
Ett kvartal är tre månader. |
4 |
Kuracistoj, flegistinoj kaj sanitaristoj laboras en malsanulejo. | Läkare, sjuksköterskor, hälsovårdspersonal arbetar på sjukhus. | Läkare, sjuksköterskor och hälsovårdare arbetar i ett sjukhus. | 4 |
Kion oni povas fari per komputilo? | Vad kan man göra med en dator? | Vad kan man göra medelst en dator? | 4 |
Kion oni povas aĉeti en antikvaĵejo? | Vad kan man köpa i ett antikvariat. |
!! nekonataj vortoj
Vad kan man köpa i {antikvaĵejo}? |
4 |
Kion oni povas aĉeti en ĉifonejo? | Vad kan man köpa i en lumpbod? |
!! nekonataj vortoj
Vad kan man köpa i {ĉifonejo}? |
4 |
En mia monujo estas monbiletoj kaj moneroj. | I min portmonnä finns sedlar och mynt. | Det finns i min börs sedlar och mynt. | 4 |
Neniu povas nombri sablerojn. | Ingen kan räkna sandkorn. | Ingen kan räkna sandkorn. | 4 |
Akvero estas guto. | En vattedroppe är en vattendroppe. | En vattendroppe är en droppe. | 4 |
Kiuj sportaj disciplinoj estas vidindaj? | Vilka sportgrenar är sevärda? | Vilka disciplinerna är sevärda? | 4 |
La hodiaŭa gazeto estas leginda. | Dagens tidning är läsvärd. | Den dagensa tidningen är läsvärt. | 4 |
Tio, kion vi rakontas, estas ridinda. | Det, du berättar, är löjligt. | Det, vad du berättar, är värd att skratta åt. | 4 |
Juĝistaro kaj administaro gardas la leĝojn. | Dommarkår och administration bevakar lagarna. |
!! nekonataj vortoj
Domarkår och {administaro} skyddar lagarna. |
4 |
Aŭtune la tagoj mallongiĝas, la noktoj longiĝas. | På hösten blir dagarna kortare, nätterna blir längre. | Under hösten extendar the other way around dagarna, natterna bliar spridd. | 4 |
La aero malvarmiĝas. | Luften bli kall. | Luften kallnar. | 4 |
Mi purigas ŝuojn. | Jag rengör skor. | Jag görar rent skor. | 4 |
Ŝi beligas sin per kosmetikaĵoj. | Hon gör sig vacker med sköhetsprodukter (kosmetika). | Hon förskönar sig medelst skönhetsvårdar. | 4 |
Lampoj lumigas la loĝejon. | lampor lyser upp bostaden. | Lampor belysar bostaden. | 4 |
Dolĉaĵoj dikigas infanojn. | Sötsaker gör barn tjocka. | Sötsaker gör barn tjocka. | 4 |
Prujno blankigas arbojn. | Frosten gör träden vita. | En rimfrost vitmenar träd. | 4 |
Tiu ĉi televida programo enuigas min. | Det här televisionsprogrammet tråkar ut mig. | Den här televisionsa programmet bedrövar mig. | 4 |
Bonvolu pendigi vian mantelon! | Var snäll häng upp din kappa. | Var vänlig hänga upp din mantel! | 4 |
Ĉu via laboro lacigas vin? | Gör ditt arbete dig trött? | Tröttar ut ditt arbete dig? | 4 |
Li ĉiam plorigas ŝin. | Han får henne alltid att gråta. | Han får att gråta alltid henne. | 4 |
Ili venigas librojn el Nederlando. | De tar med sig böcker från Holland. | De hämtar böcker av Nederländerna. | 4 |
Li funkciigis la maŝinon. | Han fick maskinen att fungera. | Han sättade igång maskinen. | 4 |
Ĉu vi povas rapidigi vian laboron? | Kan du skynda på ditt arbete? | Kan du göra snabb ditt arbete? | 4 |
Li havas pli ol 100 librojn. | Han har mer än 100 böcker. | Han har mer än 100 böcker. | 4 |
Iu ajn povus tion fari. | Vem som helst skulle kunna göra detta. | Någon som helst skulle kunna göra det. | 4 |
Iu ajn homo povus tion fari. | Vilken människa som helst skulle kunna göra detta. | Någon som helst människan skulle kunna göra det. | 4 |
Mi havas ambaŭ fratinojn, ambaŭ fratojn kaj ambaŭ domojn. | Jag har båda systrarna, bröderna och husen. | Jag har bägge systrarna, bägge brrerna och bägge husen. | 4 |
Mi havas la saman fratinon, la saman fraton kaj la saman domon. | Jah har samma syster, samma bror och samma hus. | Jag har den sammaa systern, den sammaa brodern och det sammaa huset. | 4 |
La kialoj estas ĉiam la samaj. | Skälen är alltid de samma. | Skälen är alltid sammaa. | 4 |
Li parolis pri lando serĉanta komunan eksteran politikon. | Han talade om ett land som söker en gemsam yttre politik. | Han talade angående ett land sökande ett gemensamt yttret politik. | 4 |
Li ne volis atendi ŝin. | Han ville inte vänta på henne. | Han ville inte vänta på henne. | 4 |
Atendante la someron li legis librojn. | Väntande på sommaren läste han böcker. | Väntande sommaren läste han böcker. | 4 |
Li devas ne pagi. | Han måste inte betala. | Han är tvungen betala inte. | 4 |
Kredo je sukceso helpas ne ĉiam. | Tro på framgång hjälper inte alltid. | En tro på en framgång hjälper inte alltid. | 4 |
La libro aperis la sepan de septembro. | Boken gavs ut den sjunde september. | Boken framträdde on sjunde en september. | 4 |
Bonvolu ne fumi! | Var snäll rök inte! | Var vänlig röka inte! | 4 |
Lernu bone! | Lär dig bra. | Lära bra! | 4 |
Ne parolu laŭte! | Tala inte högt. | Do inte tala högljut! | 4 |
La domo aspektas bone. | Huset betraktar bra. | Huset sar ut bra. | 4 |
La domo de la patro estas granda. | Faderns hus är stort. | Faderns hus är stort. | 4 |
Veturilo de la patro estas rapida. | Faderns fordon är snabbt. | Faderns fordon är snabbt. | 4 |
La homo, kiu apartenas al io, estas ano. | Människan som tillhör något, är medlem. | Människan, som tillhör till något, är en anhängare. | 4 |
Mi neniam faris tion. | Jag har aldrig gjort detta. | Jag gjorde aldrig det. | 4 |
Li rajtas atendi ŝin tie. | Han får vänta på henne där. | Han har tillåtelse vänta på henne där. | 4 |
Li rajtas ŝin tie atendi. | Han får vänta på henne där. | Han har tillåtelse vänta på henne där. | 4 |
Li ne rajtas vidi ŝin. | Han får inte se henne. | Han har tillåtelse inte se henne. | 4 |
Li ne havas veturilon. | Han har inget fordon. | Han har inte ett fordon. | 4 |
Li ne vidis ŝin. | Han såg henne inte. | Han såg inte henne. | 4 |
Li ne havis la maljunan veturilon. | Han hade inte det gamla fordonet. | Han hade inte det gammla fordonet. | 4 |
Li ne vidis ŝin du jarojn. | Han såg henne inte under två års tid. | Han såg inte henne två år. | 4 |
Li ne povis paroli tiun lingvon. | Han kunde inte tala detta språk. | Han kunde inte tala den språket. | 4 |
Mi ne ŝatas programi tiun programon. | Jag tycker inte om att programmera (skriva) detta program. | Jag uppskattar inte programmera den programmet. | 4 |
Ŝi ne estas bela. | Hon är inte vacker. | Hon är inte vacker. | 4 |
Mi ne scias, de kie vi venas. | Jag vet inte varifrån du kommer. | Jag vet inte, var du kommer from. | 4 |
Estas homoj, kiuj tion povas. | Det finns människor som kan detta. | Det finns människor, som kan det. | 4 |
Li devas ne lerni. | Han måste inte (låta bli att) lära sig. | Han är tvungen lära inte. | 4 |
Mi ofte ludis, kiam mi estis infano. | Jag lekte ofta, när jag var barn. | Jag lekte ofta, när jag varit ett barn. | 4 |
Kiam mi estis infano, mi ludis ofte. | När jag var barn, lekte jag ofta. | När jag varit ett barn, jag lekte ofta. | 4 |
Dum li estis en tiu lando, li lernis la lingvon tre bone. | Under tiden han var i det landet, lärde han sig språket mycket bra. | Under han varit i den landet, han lärde språket mycket bra. | 4 |
Ili ofte parolis dum la renkontiĝo. | De talade ofta under mötet. | De talade ofta under mötet. | 4 |
Li lernis la lingvon, antaŭ ol li vojaĝis al tiu lando. | Han lärde sig språket innan han reste till det landet. |
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
Han lärde språket, han resde framför än till den landet. |
4 |
Li lernis la lingvon, post kiam li aĉetis la lernolibron. | Han lärde sig språket, efter det att han köpt läroboken. | Han lärde språket, efter när han köpte läroboken. | 4 |
Neniu ĝis nun scias tion. | Ingen har hittills vetat detta. | Ingen vet det fram till nu. | 4 |
Li lernis, ĝis li bone regis la lingvon. | Han studerade till dess att han behärskade språket bra. | Han lärde, fram till han styrde språket bra. | 4 |
Li lernos plu. | Han kommer att lära sig mer. | Han kommer att lära vidare. | 4 |
Mi lin ne plu vidis. | Jag såg honom inte mer. | Jag såg honom inte vidare. | 4 |
La programo iĝas pli kaj pli komforta. | Programmet blir mer och mer bekvämt. | Programmet blir mer och mer bekvämt. | 4 |
Mi komencis krei la verkon. | Jag började skapa verket. | Jag började skapa verket. | 4 |
Ŝi estis unu el plej sukcesaj verkistoj. | Hon är en av de mest framgångsrika författarna. | Hon varit ett av mest framgångsrik författare. | 4 |
Kelkaj el ili suferis malsaton. | Några av dem led av hunger. | Några av de led en hunger. | 4 |
Unu triono de homoj estas malsata. | En tredjedel av människor är hungrig. | En människors tre är hungrigt. | 4 |
Mi vidis la infanon plori. | Jag såg barnet gråta. | Jag såg barnet gråta. | 4 |
Mi vidis infanon plori. | jag såg ett barn gråta. | Jag såg ett barn gråta. | 4 |
Li petis ŝin veni. | Han bad henne komma. | Han bade henne om komma. | 4 |
Li promesis al ŝi veni. | Han lovade henne att komma. | Han lovade henne komma. | 4 |
Li rezignis veni. | Han avstod (från) att komma. | Han avstod komma. | 4 |
Li ĝojis vidi ŝin. | Han gladde sig att se henne. | Han glädjade sig se henne. | 4 |
Li sciis lerni. | Han viste att lära. | Han visste lära. | 4 |
Li evitis paroli pri tio. | Han undvek att tala om detta. | Han undvek tala om det. | 4 |
Li parolis la polan lingvon. | Han talade det polska språket. | 4 | |
Li estas la parolanto de pola lingvo. | Han är talaret av ett polskt språk. | 4 | |
Estas la kvara (horo). | Fjärde (en timme) är. | 4 | |
Je kioma horo? | Vid hur mycket klockan? | 4 | |
Mi venos je la kvara. | Jag kommer att komma från fyra. | 4 | |
Estas la tria kaj dek minutoj. | Tredje och tio minuter är. | 4 | |
Estas la dek kvina kaj dudek. |
- finita verbo (kun finaĵoj -as, -is, -os, -us aŭ -u) ne trovita
Tio femte är och tjugo. |
4 | |
Estas kvin minutoj post la sesa. | Det finns fem minuter efter sjätte. | 4 | |
Mi venos post la oka. | Jag kommer att komma efter åttonde. | 4 | |
Mi venos antaŭ la unua. | Jag kommer att komma framför första. | 4 | |
Estas dek kvin antaŭ la dua. |
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
Det är tio fem framför andra. |
4 | |
Ŝi venos je la sepa kaj duono. | Hon kommer att komma från sjunde och två. | 4 | |
Estas duono antaŭ la naŭa. | Två är framför nionde. | 4 | |
La komenco estas je la deka kaj kvarono. | Börjanen är på tionde och fyra. | 4 | |
Ni komencos kvaronhoron antaŭ la kvara. | Vi kommer att börja {kvaronhoron} framför fjärde. | 4 | |
Komencu ĉirkaŭ la deka! | Börja omkring tionde! | 4 | |
La diskuto estos morgaŭ matene. | Diskussionen kommer att vara i morgon på morgonen. | 4 | |
Ni havas la renkonton antaŭtagmeze. | Vi har mötet på förmiddagen. | 4 | |
Mi finos tagmeze. |
- la verbo 'fini' estas transitiva; eble uzu la 'iĝ' verbon
Jag kommer att sluta mitt på dagen. |
4 | |
Ni manĝos nian tagmanĝon je la kvina posttagmeze. | Vi kommer att äta vår middagsmål vid fem under eftermiddagen. | 4 | |
La konferenco okazos vespere. | Konferensen kommer att hända på kvällen. | 4 | |
Nokte ni dormos. | På natten kommer att sova vi. | 4 | |
Lundo estas la unua tago de la semajno. | En måndag är den första dagen av veckan. | 4 | |
Sabato estas la antaŭlasta tago de la semajno, dimanĉo estas la lasta. | En lördag är den näst sistaa dagen av veckan, en söndag är den sista. | 4 | |
Julio estas la unua monato de la somero. | En juli är den första månaden av sommaren. | 4 | |
Mi venos la trian de junio. | Jag kommer att komma on tredje en juni. | 4 | |
Mi venos antaŭ la deka de majo. | Jag kommer att komma framför on tionde en maj. | 4 | |
Mi venos post la dudeka de aprilo. | Jag kommer att komma efter on tjugoste en april. | 4 | |
Varsovio, la 22-an de marto 2009. |
- finita verbo (kun finaĵoj -as, -is, -os, -us aŭ -u) ne trovita
Warszawa, on 22 mars 2009. |
4 | |
Mi skribos la libron ĝis majo. | Jag kommer att skriva boken fram till en maj. | 4 | |
Ili venos dimanĉe, la sepan de oktobro. | De kommer att komma under söndagen, on sjunde en oktober. | 4 | |
Hodiaŭ estas la unua de majo. | Det är i dag on första en maj. | 4 | |
Hieraŭ estis mardo. | Det fanns i går en tisdag. | 4 | |
Mi legis la hieraŭan gazeton. | Jag läste den gårdagensa tidningen. | 4 | |
Morgaŭ estos ĵaŭdo. | Det kommer att vara i morgon en torsdag. | 4 | |
Mi volonte rigardos la morgaŭan programon. | Jag kommer att betrakta det tomorrowa programmet gärna. | 4 | |
Antaŭhieraŭ estis lundo. | Det fanns i förrgår en måndag. | 4 | |
Postmorgaŭ estos vendredo. | Det kommer att vara i övermorgon en fredag. | 4 | |
Sabate ni iras al kinejo. | Under lördagen går vi till en biograf. | 4 | |
Ni laboris la tutan noktotagon. | Vi arbetade den helaa dagen av en natt. | 4 | |
Ni laboros dum tri semajnoj. | Vi kommer att arbeta under tre veckor. | 4 | |
Mi venos en la venonta semajno. | Jag kommer att komma i den kommande veckan. | 4 | |
Mi venos post tri semajnoj. | Jag kommer att komma efter tre veckor. | 4 | |
Mi venis en la pasinta monato. | Jag kom i den passerada månaden. | 4 | |
Mi venos post du monatoj. | Jag kommer att komma efter två månader. | 4 | |
Mi venis unu tagon antaŭe. | Jag kom en dag förut. | 4 | |
Mi venis unu momenton poste. | Jag kom ett ögonblick sedan. | 4 | |
Mi venos ĉi-semajne. | Jag kommer att komma denna vecka. | 4 | |
Mi venos ĉi-monate. | Jag kommer att komma {ĉi-monate}. | 4 | |
Mi venos ĉi-jare. | Jag kommer att komma i år. | 4 | |
Ili revenos baldaŭ. | De kommer att återkomma snart. | 4 | |
Mi pagos la ŝuldon baldaŭ. | Jag kommer att betala skulden snart. | 4 | |
Mia laboro estos baldaŭ finita. | Mitt arbete kommer att vara snart avslutet. | 4 | |
Vi estas ankoraŭ malgranda infano. | Du är ett ännu litet barn. | 4 | |
Ĉu vi memoras ankoraŭ viajn liceajn kolegojn? | Minns du ännu dina lyceumma kollegor? | 4 | |
Ankoraŭ antaŭ dudek jaroj la Interreto ne funkciis. | Ännu fungerade inte Interneten framför tjugo år. | 4 | |
La teo estas jam tute malvarma. | Ten är redan helt kall. | 4 | |
Ĉu vi jam trovis vian horloĝon? | Fann du din klocka redan? | 4 | |
Mi laboras en mia firmao jam kvin jarojn. | Jag arbetar i min firma redan fem år. | 4 | |
Mi ĵus finis mian laboron. | Jag slöt mitt arbete nyss. | 4 | |
Li ĵus festis la kvindekan datrevenon de sia naskiĝo. | Han högtidlighållade den femtioste årsdagen av sin födelse nyss. | 4 | |
Mi iras nun al mia onklo. | Jag går nu till min farbror. | 4 | |
Nun komputiloj estas tre oftaj en oficejoj. | Nu är datorer mycket oftaa på kontr. | 4 | |
De nun mi estas magistro. | Jag är från nu en magister. | 4 | |
Li ne ĉesigis sian laboron, sed plu faris siajn taskojn. | Han avbrytade med inte sitt arbete, men vidare gjorde sina processer. | 4 | |
Legu plu la libron! | Läsa boken vidare! | 4 | |
Venu tuj al ni! | Komma genast till oss! | 4 | |
Tuj post la ekzameno ni iris al restoracio. | Genast gick vi efter undersökningen till en restaurang. | 4 | |
Anna ne tuj komprenis, kion mi diris. | Anna föstod, vad jag sade inte genast. | 4 | |
Vi devus tuj iri al via onklino. | Du skulle vara tvungen gå genast till din faster. | 4 |